Таблица "Some Ptolemaic Dynastic Festivals" из: "The Ptolemaic King as a Religious Figure" by Ludwig Koenen
Работа интересна и в целом, и, в частности, тем, что показывает преемственность (через птолемеевскую эпоху) целого ряда христианских праздников (в Египте) по отношению к древнеегипетским религиозным празднествам.
осторожно, траффик
...
Работа интересна и в целом, и, в частности, тем, что показывает преемственность (через птолемеевскую эпоху) целого ряда христианских праздников (в Египте) по отношению к древнеегипетским религиозным празднествам.
осторожно, траффик
...
колхозниковегиптян, или (неужели) и дляинтеллигенциигреков? Ну то есть я как-то себе представлял, что действительно "египетскими" царями Птолемеи стали со 2 века, с Фискона, а что полнота на цариц распространялась, для меня вообще небольшой шок (даже если только на изображениях).Да и вообще, кстати, меня всегда интересовало, откуда Птолемеи взяли свои придворные ритуалы - не знаете, есть что-то об этом почитать?
Ну, вот Коэнена и почитайте же. У него там вкратце (и не очень проработанно) дана концепция птолемеевского царства как "двуликого Януса", обращённого одноременно и к грекам, и к египтянам. Хоть полнотой эта концепция не отличается, но там очень много интересных наблюдений и фактов. Основная мысль: греческие формы мировосприятия практически сразу (с сына Лага) оказались пропитаны египетским содержанием, и наоборот - египетские ритуалы, архетипы и древние обычаи очень часто и быстро получали греческие оформления, дополнения и переосмысления.
Я (для себя) "разработал" для птолемеевского Египта рабочую концепцию взаимодействующих "сфер" - они чётко разграничены, но каждая из них набрасывает на остальные своего рода "вуаль", которая позволяет принадлежащему к одной сфере человеку легко взаимодействовать с людьми из других сфер. Так, грек остаётся греком (и никогда не превратится в египтянина), но он может иметь дополнительное египетское имя, делать вклады в египетские храмы (мало того - может купить долю во вледении какой-нибудь часовенкой со священными ибисами и т.п.). Но были в каждой сфере и определённые "центровые" точки, в которые чужаки не допускались. Например, для греков это - корпоративные клубы при
фитнес-центрахгимнасиях, а для египтян - всё, что связано с ихними конторами ритуальных услуг. Как-то так.Соответственно этому, и плакат "
Родина-МатьБлагая Судьба Береника Вторая" имеет интересную структуру (если верить Коэнену, а я ему верю). Все символы-составляющие на нём - греческие. Но перенасыщенность изображения этими символами и сам "дух" изображения - чисто египетские. Поэтому у плаката два параллельных чтения. Эллином он может прочитываться как "Матушка-Государыня-Владычица морская" и "Тюхе (Александрии?)". Египтянином - как "Богиня-Царица, жена-матерь-сестра-дочерь Царя-Бога, юже почитаем как присносущую Исиду, Мать нашу".