читать дальше[вопрос из зала:]
Правда или какой-то исторический романист выдумал, что Клеопатра осторожно внушала своим подданным, что пророчества о Царе-Спасителе (которого тогда ждал весь Восток, не только иудеи) относятся к ЦАРИЦЕ?
wyradhe
2014-02-19 12:20
Внушала. Появилось - естественно, с ее подачи - очередное подложное Сивиллино пророчество (Сиб. ор. 3.350-380 - там подразумевается именно она), по которому она победит Рим и даст всему миру мир и золотой век. Ясно, что она и на Востоке вела эту пропаганду.
отсюда
mirknig.com/knigi/ezoterika/1181633923-knigi-si...
(стр. 58 сл., соответствующие стихи)
lit.lib.ru/img/i/irhin_w_j/biblioteka/sibilly.h...
("Песнь 3", соотв. стихи (Сколько бы Рим ни взял с покоренной Азии дани,...))
читать""Сколько бы Рим ни взял с покоренной Азии дани,
Втрое больше ему возвратить сокровищ придется
Азии, ибо надменным она победителем станет.
Много богатств возьмет с Азиатов народ Италийский,
Двадцатикратно, однако, он собственной рабскою службой
Должен будет вернуть, в нищете пребывая великой.
В золоте, в роскоши ты, о дочь Латинского Рима,
С множеством женихов сколь часто вином упивалась! –
В жены тебя отдадут не в пышном наряде – служанкой,
Срежет тебе госпожа копну волос твоих пышных.
Восторжествует тогда справедливость, и с неба на землю
Сброшено будет одно, из праха восстанет другое –
Слишком уж люди погрязли в пороке и жизни нечестной.
Делос невидимым станет, а Самос в песок превратится,
Рим руинами будет – исполнятся все предсказанья.
Больше ни слова о Смирне – пускай себе погибает
От преступлений вождей, неразумных и несправедливых.
В Азии тихий покой воцарится, счастливою станет
В те времена и Европа: блаженную жизнь и здоровье
Небо людям пошлет вместо злого снега и града,
Даст оно много зверей и птиц и ползучих в достатке.
О, сколь счастливы те мужи и жены, которым
Жить доведется в тот век, похожий на дивную сказку.
Благозаконие и справедливость со звездного неба
К людям придут, и тогда воцарится всем смертным на пользу
Мудрое мыслей единство, а с ним – любовь и доверье,
Гостеприимства законы блюсти станут люди; при этом
Вовсе исчезнут нужда и насилие, больше не будет
Зависти, гнева, насмешек, безумства и преступлений;
Ссоры, жестокая брань, грабеж по ночам и убийства –
В общем, всякое зло в те дни на земле прекратится.""
www.sacred-texts.com/cla/sib/sib.pdf
www.sacred-texts.com/cla/sib/
[здесь, почему-то (другая нумерация) стих 434 (As much of tribute as Rome did receive...) и сл.сл.]
ПримечаниеПримечание к стихам 434-450:
"" This prophecy of the subjugation of Rome by Asia is referred {footnote p. 73} to by Lactantius, Div. Inst., vii, 15 [L., 6, 787-790], who declares that "the Sibyls openly say that Rome shall perish, and that too by the judgment of God, because she held his name in contempt, was an enemy of righteousness, and slew a people that was a keeper of truth." Previously, in the same chapter, he says: "The Roman name by which the world is now ruled shall be taken from the earth, and the power will revert to Asia, and the East will again rule, and the West will be in subjection." The "virgin" addressed in line 442, being a "child of Latin Rome," cannot without unnatural violence be understood of "the virgin daughter of the true God, the community of Israel, which, while inflicting divine punishment, also contributes to the true welfare" (Ewald, p. 19), but is rather a poetical name for Rome herself. The "mistress," in line 446, is understood by Alexandre of the goddess Fortune, whom Horace (Od., I, 35) addresses as able "in a moment either to lift a mortal body from the lowest place, or to turn the noblest triumphs into funeral scenes."""
Чернышев:
отрывок""...научной критикой твердо установлено, что III книга – самая ранняя из дошедших до нас двенадцати иудейско-христианских "Сивиллиных" книг – была составлена в основном во II–I вв. до н.э., причем она во многом отразила реакцию на события этого времени, характерную для проживавших в Египте (возможно, в Александрии) иудеев, испытавших сильное влияние эллинистической культуры69
...
Прим. 69. Geffcken J. Komposition und Entstehungszeit der Oracula Sibyllina. Leipzig, 1902. S. 1–17; Nikiprowetzky V. La Sibylle juive et le "Troisieme Livre" des "Pseudo-Oracles Sibyllins" depuis Charles Alexandra // ANRW. Bd. II,20,1.1987. Р. 460–542; Momigliano A. From the pagan to the Christian Sibyl: prophecy as history of religion // The uses of Greek and Latin. Historical essays / Ed. by A.C.Dionisotti. A.Grafton, J.Kraye. L., 1988. P. 6–11.""
-------------------------------
Т-же к главе 3. Кто вернет "Сатурново царство"?
примечания - 57. Tarn W.W., Alexander Helios and the Golden Age// JRS., 22, 1932. P. 141.
и
58. Cp.: Scott K. Octavian's propaganda and Antony's De sua ebrietate // CPh. V. 24.1929. № 2. Р. 135; Windisch H. Die Orakel des Hystaspes. Amsterdam, 1929. S. 70; Ferguson J. Utopias of the classical world. L., 1975. P. 165–166; Guenther R., Mueller R. Sozialutopien der Antike. Leipzig, 1987. S. 141 ff., 149.
Квиндецимвиры и деятельность их "выездных экспедиций".
________________________________
И вот что попалось попутно
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского, вступительная статья и комментарии) // Вестник Удмурт-ского университета. Серия 5: «История и филология». 2010. Вып. 1.
vestnik.udsu.ru/2010/2010-051/vuu_10_051_12.pdf
referat.znate.ru/text/index-23397.html
1-2
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: «История и филология». 2011. Вып. 3.
vestnik.udsu.ru/2011/2011-053/vuu_11_053_23.pdf
3-12
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: «История и филология». 2012. Вып. 3.
vestnik.udsu.ru/2012/2012-053/vuu_12_053_25.pdf
13-32
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: История и филология. 2013. Вып. 3
vestnik.udsu.ru/2013en/2013-053/vuu_13_053_26.p...
33-
древнеримский общечеловек негодуэ""До настоящего времени только один человек, а именно Л. Сулла, присвоил себе прозвище Счастливый, основанное, естественно, на крови граждан и покорении своего отечества. А в чем состояли доказательства его счастья? В том, что он смог изгнать и убить столько тысяч граждан? О, какое позорное и несчастное для будущего времени объяснение! Разве не были достойны лучшей участи погибшие тогда, которых мы и сегодня жалеем, в то время как Суллу ненавидит каждый?""
Пугачова же![:horror:](http://static.diary.ru/picture/1979527.gif)
""Лукцейя, мимическая актриса [mima - Э.], в свои сто лет еще выступала на сцене. Актриса интермедий [emboliaria - Э.] Галерия Копиола еще раз вышла на сцену в возрасте 104 лет, когда в консульство Г. Поппея и. Кв. Сульпиция проводились игры, данные по обету, за благополучие императора Августа. Первый раз она была выведена на сцену 91 год назад плебейским эдилом М. Помпонием в консульство Г. Мария и Гн. Карбона, а снова была возвращена на сцену ко всеобщему удивлению, уже будучи старой женщиной, Помпеем Великим, во время освящения его большого театра.""
Или, как кратко резюмируют Гуревич и Рапсат-Шарлье, ""...некая Галерия Копиола, дебютировавшая в 82 г. до н. э., в 8 г. н. э. еще играла""
М-да, это уже не Пугачёва, это практически Книппер-Чехова получается: она ж живогоЛенина Мария видела!!!
А вот и наша старая знакомая!""...танцовщицы (saltatrix; среди них Юлия Немезида, умершая девяти лет, и Дионисия из театра «У Росция», которая заработала 200 тысяч сестерциев, но Цицерон не говорит, за какой срок) [pro Q. Roscio 8, 23; Cfr. A. Gell. 1, 5. - Э.]""
Кстати, Гуревич и Рапсат-Шарлье о Гортензии: ""...
Но бывaло, что брaли жену, уже беременную от другого, тем сaмым будучи уверены в появлении нaследникa. Известнa история с Кaтоном Утическим, который откaзaл своему другу, орaтору Гортензию, в руке дочери Порции, бывшей зaмужем зa Бибулом (консулом 59 г. до н. э.), но уступил свою жену Мaрцию, плодовитостью которой тот пленился, a после его смерти взял ее обрaтно исполнившей долг богaтой вдовой.
Отдaл пенaтaм другим Кaтон ее плодовитость,
Чтобы двa домa онa мaтеринскою кровью связaлa, -
пишет Лукaн{282 - Лукaн. Фaрсaлия, II, 331-333}. Сенекa, впрочем, полaгaет, что это уж чересчур{283 - Сенекa. О блaгодеяниях, 1, 9, 3}, но если сдaчa утробы внaем (locatio ventris) и не былa прaвилом, кaк можно понять из Плутaрхa{284 - Плутaрх. Нумa, 25, 2}, то не былa и исключением; в имперaторских фaмилиях было несколько подобных примеров.
...""
Правда или какой-то исторический романист выдумал, что Клеопатра осторожно внушала своим подданным, что пророчества о Царе-Спасителе (которого тогда ждал весь Восток, не только иудеи) относятся к ЦАРИЦЕ?
wyradhe
2014-02-19 12:20
Внушала. Появилось - естественно, с ее подачи - очередное подложное Сивиллино пророчество (Сиб. ор. 3.350-380 - там подразумевается именно она), по которому она победит Рим и даст всему миру мир и золотой век. Ясно, что она и на Востоке вела эту пропаганду.
отсюда
mirknig.com/knigi/ezoterika/1181633923-knigi-si...
(стр. 58 сл., соответствующие стихи)
lit.lib.ru/img/i/irhin_w_j/biblioteka/sibilly.h...
("Песнь 3", соотв. стихи (Сколько бы Рим ни взял с покоренной Азии дани,...))
читать""Сколько бы Рим ни взял с покоренной Азии дани,
Втрое больше ему возвратить сокровищ придется
Азии, ибо надменным она победителем станет.
Много богатств возьмет с Азиатов народ Италийский,
Двадцатикратно, однако, он собственной рабскою службой
Должен будет вернуть, в нищете пребывая великой.
В золоте, в роскоши ты, о дочь Латинского Рима,
С множеством женихов сколь часто вином упивалась! –
В жены тебя отдадут не в пышном наряде – служанкой,
Срежет тебе госпожа копну волос твоих пышных.
Восторжествует тогда справедливость, и с неба на землю
Сброшено будет одно, из праха восстанет другое –
Слишком уж люди погрязли в пороке и жизни нечестной.
Делос невидимым станет, а Самос в песок превратится,
Рим руинами будет – исполнятся все предсказанья.
Больше ни слова о Смирне – пускай себе погибает
От преступлений вождей, неразумных и несправедливых.
В Азии тихий покой воцарится, счастливою станет
В те времена и Европа: блаженную жизнь и здоровье
Небо людям пошлет вместо злого снега и града,
Даст оно много зверей и птиц и ползучих в достатке.
О, сколь счастливы те мужи и жены, которым
Жить доведется в тот век, похожий на дивную сказку.
Благозаконие и справедливость со звездного неба
К людям придут, и тогда воцарится всем смертным на пользу
Мудрое мыслей единство, а с ним – любовь и доверье,
Гостеприимства законы блюсти станут люди; при этом
Вовсе исчезнут нужда и насилие, больше не будет
Зависти, гнева, насмешек, безумства и преступлений;
Ссоры, жестокая брань, грабеж по ночам и убийства –
В общем, всякое зло в те дни на земле прекратится.""
www.sacred-texts.com/cla/sib/sib.pdf
www.sacred-texts.com/cla/sib/
[здесь, почему-то (другая нумерация) стих 434 (As much of tribute as Rome did receive...) и сл.сл.]
ПримечаниеПримечание к стихам 434-450:
"" This prophecy of the subjugation of Rome by Asia is referred {footnote p. 73} to by Lactantius, Div. Inst., vii, 15 [L., 6, 787-790], who declares that "the Sibyls openly say that Rome shall perish, and that too by the judgment of God, because she held his name in contempt, was an enemy of righteousness, and slew a people that was a keeper of truth." Previously, in the same chapter, he says: "The Roman name by which the world is now ruled shall be taken from the earth, and the power will revert to Asia, and the East will again rule, and the West will be in subjection." The "virgin" addressed in line 442, being a "child of Latin Rome," cannot without unnatural violence be understood of "the virgin daughter of the true God, the community of Israel, which, while inflicting divine punishment, also contributes to the true welfare" (Ewald, p. 19), but is rather a poetical name for Rome herself. The "mistress," in line 446, is understood by Alexandre of the goddess Fortune, whom Horace (Od., I, 35) addresses as able "in a moment either to lift a mortal body from the lowest place, or to turn the noblest triumphs into funeral scenes."""
Чернышев:
отрывок""...научной критикой твердо установлено, что III книга – самая ранняя из дошедших до нас двенадцати иудейско-христианских "Сивиллиных" книг – была составлена в основном во II–I вв. до н.э., причем она во многом отразила реакцию на события этого времени, характерную для проживавших в Египте (возможно, в Александрии) иудеев, испытавших сильное влияние эллинистической культуры69
...
Прим. 69. Geffcken J. Komposition und Entstehungszeit der Oracula Sibyllina. Leipzig, 1902. S. 1–17; Nikiprowetzky V. La Sibylle juive et le "Troisieme Livre" des "Pseudo-Oracles Sibyllins" depuis Charles Alexandra // ANRW. Bd. II,20,1.1987. Р. 460–542; Momigliano A. From the pagan to the Christian Sibyl: prophecy as history of religion // The uses of Greek and Latin. Historical essays / Ed. by A.C.Dionisotti. A.Grafton, J.Kraye. L., 1988. P. 6–11.""
-------------------------------
Т-же к главе 3. Кто вернет "Сатурново царство"?
примечания - 57. Tarn W.W., Alexander Helios and the Golden Age// JRS., 22, 1932. P. 141.
и
58. Cp.: Scott K. Octavian's propaganda and Antony's De sua ebrietate // CPh. V. 24.1929. № 2. Р. 135; Windisch H. Die Orakel des Hystaspes. Amsterdam, 1929. S. 70; Ferguson J. Utopias of the classical world. L., 1975. P. 165–166; Guenther R., Mueller R. Sozialutopien der Antike. Leipzig, 1987. S. 141 ff., 149.
Квиндецимвиры и деятельность их "выездных экспедиций".
________________________________
И вот что попалось попутно
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского, вступительная статья и комментарии) // Вестник Удмурт-ского университета. Серия 5: «История и филология». 2010. Вып. 1.
vestnik.udsu.ru/2010/2010-051/vuu_10_051_12.pdf
referat.znate.ru/text/index-23397.html
1-2
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: «История и филология». 2011. Вып. 3.
vestnik.udsu.ru/2011/2011-053/vuu_11_053_23.pdf
3-12
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: «История и филология». 2012. Вып. 3.
vestnik.udsu.ru/2012/2012-053/vuu_12_053_25.pdf
13-32
Маркин А.Н. Г. Плиний Цецилий Секунд. Естественная история. Книга VII. (перевод с латинского и комментарии) // Вестник Удмуртского университета. Серия 5: История и филология. 2013. Вып. 3
vestnik.udsu.ru/2013en/2013-053/vuu_13_053_26.p...
33-
древнеримский общечеловек негодуэ""До настоящего времени только один человек, а именно Л. Сулла, присвоил себе прозвище Счастливый, основанное, естественно, на крови граждан и покорении своего отечества. А в чем состояли доказательства его счастья? В том, что он смог изгнать и убить столько тысяч граждан? О, какое позорное и несчастное для будущего времени объяснение! Разве не были достойны лучшей участи погибшие тогда, которых мы и сегодня жалеем, в то время как Суллу ненавидит каждый?""
Пугачова же
![:horror:](http://static.diary.ru/picture/1979527.gif)
""Лукцейя, мимическая актриса [mima - Э.], в свои сто лет еще выступала на сцене. Актриса интермедий [emboliaria - Э.] Галерия Копиола еще раз вышла на сцену в возрасте 104 лет, когда в консульство Г. Поппея и. Кв. Сульпиция проводились игры, данные по обету, за благополучие императора Августа. Первый раз она была выведена на сцену 91 год назад плебейским эдилом М. Помпонием в консульство Г. Мария и Гн. Карбона, а снова была возвращена на сцену ко всеобщему удивлению, уже будучи старой женщиной, Помпеем Великим, во время освящения его большого театра.""
Или, как кратко резюмируют Гуревич и Рапсат-Шарлье, ""...некая Галерия Копиола, дебютировавшая в 82 г. до н. э., в 8 г. н. э. еще играла""
М-да, это уже не Пугачёва, это практически Книппер-Чехова получается: она ж живого
А вот и наша старая знакомая!""...танцовщицы (saltatrix; среди них Юлия Немезида, умершая девяти лет, и Дионисия из театра «У Росция», которая заработала 200 тысяч сестерциев, но Цицерон не говорит, за какой срок) [pro Q. Roscio 8, 23; Cfr. A. Gell. 1, 5. - Э.]""
Кстати, Гуревич и Рапсат-Шарлье о Гортензии: ""...
Но бывaло, что брaли жену, уже беременную от другого, тем сaмым будучи уверены в появлении нaследникa. Известнa история с Кaтоном Утическим, который откaзaл своему другу, орaтору Гортензию, в руке дочери Порции, бывшей зaмужем зa Бибулом (консулом 59 г. до н. э.), но уступил свою жену Мaрцию, плодовитостью которой тот пленился, a после его смерти взял ее обрaтно исполнившей долг богaтой вдовой.
Отдaл пенaтaм другим Кaтон ее плодовитость,
Чтобы двa домa онa мaтеринскою кровью связaлa, -
пишет Лукaн{282 - Лукaн. Фaрсaлия, II, 331-333}. Сенекa, впрочем, полaгaет, что это уж чересчур{283 - Сенекa. О блaгодеяниях, 1, 9, 3}, но если сдaчa утробы внaем (locatio ventris) и не былa прaвилом, кaк можно понять из Плутaрхa{284 - Плутaрх. Нумa, 25, 2}, то не былa и исключением; в имперaторских фaмилиях было несколько подобных примеров.
...""
@темы: Квинт Гортензий Гортал, Клеопатра, Плиний Старший, античность
У исследователей имеются достаточные основания полагать, что Антоний и Клеопатра могли использовать оракулы и пророческую литературу в пропагандистских целях. Один из таких приписанных Сивилле оракулов, изображавший месть Азии Риму, уже упоминался нами выше (Or. Sib., III ,350 sqq.). Заключительная его часть показывает, что эта месть должна была совершиться под предводительством госпожи (despoina), которая накажет некую олицетворяющую Рим деву (parthenos – может быть, "соперницу" Клеопатры Октавию?), после чего повсюду – и в Азии, и в Европе – наступит всеобщее счастье: люди и звери будут наслаждаться благотворным эфиром, потому что со звездного неба спустятся тогда справедливость и благозаконие, а вместе с ними – согласие, любовь, вера и дружба с чужестранцами; далеко от человека убегут тогда бедность, принуждение, беззаконие, порицание, зависть, гнев, безрассудство, убийство, пагубный раздор, жестокая вражда, ночной грабеж и вообще всякое зло (III,356–380). Это пророчество, в котором применен классический прием всех утопистов – удаление из реальности многочисленных "минусов" и помещение на их место одних только "плюсов" – было написано, по мнению В.Тарна, около 33 г. до н.э. и отражало надежду, что Клеопатре удастся с помощью "полурелигиозной идеи" поднять и возглавить восстание всей Азии против Рима, чтобы после победы и отмщения установить царство всеобщего мира и согласия57. Разумеется, мы не можем с уверенностью говорить, что подобная пророческая деятельность непосредственно направлялась со стороны Клеопатры или, тем более, Антония, однако некоторые косвенные данные заслуживают внимания: с одной стороны, Антоний, например, держал в своей свите египетского прорицателя (Plut., Ant., 33), а с другой – мы знаем, что маги и астрологи (большая часть которых, вероятно, сочувствовала противникам Октавиана) были изгнаны из Рима в 33 г. до н.э., накануне окончательного разрыва между триумвирами (Dio Cass., 49,43). Многие историки считают, что в это время между Римом и Александрией велась своеобразная "война оракулов", и поэтому среди тех пророческих книг, которые позднее были уничтожены по приказу [129] Октавиана Августа (Suet., D. Aug., 31,1), наверняка были книги, содержавшие пропаганду Антония58.